estimar

estimar
v.
1 to think highly of, to respect (apreciar) (person).
estima mucho a sus amigos he values his friends highly
2 to value.
estimar el valor de algo to estimate the value of something
han estimado que las pérdidas superan los cien millones the losses are estimated to be over a hundred million
El gerente estima a su secretaria The manager holds his secretary in regard
3 to consider, to deem.
no estimó necesario realizar declaraciones she didn't consider o deem it necessary to make any statement
4 to estimate, to calculate, to deem, to figure.
El gerente estima los gastos The manager estimates the expenses.
* * *
estimar
verbo transitivo
1 (apreciar) to esteem, respect, hold in esteem, admire
2 (valorar) to value
estimaron el cuadro en dos millones the picture was valued at two million
3 (juzgar, creer) to consider, think, reckon
4 (calcular) to estimate
estimamos el costo en cuatrocientos euros we estimate the cost at four-hundred euros
5 DERECHO (una demanda) to admit
* * *
verb
1) to esteem
2) estimate
3) consider, regard
* * *
1. VT
1) (Com) (=evaluar) to estimate; (=valorar) to value, appraise (EEUU) (en at)

los daños se estimaron en varios millones — the damage was estimated at several million

estimar algo en mil euros — to value sth at a thousand euros

¡se estima! — thanks very much!, I appreciate it!

2) (=respetar) to respect

una persona muy estimada por los que lo conocían — a person highly-respected by those who knew him

estimar a algn en mucho — to have a high opinion o regard of sb

estimar a algn en poco — to have a low opinion o regard of sb

3) (=juzgar) to consider, deem

lo que usted estime conveniente — whatever you consider o deem appropriate

2.
See:
* * *
verbo transitivo
1) (apreciar)
a) <persona> to respect, hold ... in high o great esteem (frml)

lo estimo mucho, pero sólo como amigo — I'm very fond of him, but only as a friend

b) <objeto> to value

estima mucho ese anillo — she values that ring highly

su piel es muy estimada — its skin is highly prized

2) (frml) (considerar) (+ compl) to consider, deem (frml)

no lo estimé necesario — I did not consider it necessary

3) (calcular) <valor/costo/pérdidas> to estimate

estimar algo en algo — to estimate something at something

pérdidas estimadas en varios millones — losses estimated at several million

* * *
= appraise, deem, estimate, reckon, gauge, esteem, hold in + esteem, prize [prise, -USA], hold + Nombre + dear.
Ex. If one walks round a large general booskshop and carefully appraises the stock on display it becomes clear quite quickly that there are many types of books which seem to bear a strong similarity to each other.
Ex. If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
Ex. For example, without scanning the entire index it is impossible to estimate the total number of relevant documents in the system, a figure that is required in the calculation of recall.
Ex. Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.
Ex. The 2nd 'Think Tank' held in Dallas, June 89, focused on gauging what breakthrough issues are occurring in the field that directly concern libraries and merit consideration.
Ex. But women value social progress and consciousness of success less than men and esteem freedom and love.
Ex. However, staff of reference libraries are not always held in such high esteem.
Ex. She was so poor that she had nothing but one single hen, which she prized as the apple of her eye.
Ex. Cuts in Government agriculture spending are an attack on everything we hold dear in this country.
----
* estimar a grosso modo = guesstimate.
* estimar la demanda de Algo = gauge + the demand for.
* estimar los costes = cost out.
* subestimar = understatement.
* * *
verbo transitivo
1) (apreciar)
a) <persona> to respect, hold ... in high o great esteem (frml)

lo estimo mucho, pero sólo como amigo — I'm very fond of him, but only as a friend

b) <objeto> to value

estima mucho ese anillo — she values that ring highly

su piel es muy estimada — its skin is highly prized

2) (frml) (considerar) (+ compl) to consider, deem (frml)

no lo estimé necesario — I did not consider it necessary

3) (calcular) <valor/costo/pérdidas> to estimate

estimar algo en algo — to estimate something at something

pérdidas estimadas en varios millones — losses estimated at several million

* * *
= appraise, deem, estimate, reckon, gauge, esteem, hold in + esteem, prize [prise, -USA], hold + Nombre + dear.

Ex: If one walks round a large general booskshop and carefully appraises the stock on display it becomes clear quite quickly that there are many types of books which seem to bear a strong similarity to each other.

Ex: If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
Ex: For example, without scanning the entire index it is impossible to estimate the total number of relevant documents in the system, a figure that is required in the calculation of recall.
Ex: Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.
Ex: The 2nd 'Think Tank' held in Dallas, June 89, focused on gauging what breakthrough issues are occurring in the field that directly concern libraries and merit consideration.
Ex: But women value social progress and consciousness of success less than men and esteem freedom and love.
Ex: However, staff of reference libraries are not always held in such high esteem.
Ex: She was so poor that she had nothing but one single hen, which she prized as the apple of her eye.
Ex: Cuts in Government agriculture spending are an attack on everything we hold dear in this country.
* estimar a grosso modo = guesstimate.
* estimar la demanda de Algo = gauge + the demand for.
* estimar los costes = cost out.
* subestimar = understatement.

* * *
estimar [A1 ]
vt
A (apreciar)
1 ‹persona› to respect, hold … in high o great esteem (frml)
era muy estimado por todo el pueblo madrileño he was held in very high o great esteem by the people of Madrid, the people of Madrid thought very highly of him
lo estimo mucho, pero sólo como amigo I'm very fond of him, but only as a friend
2 ‹objeto› to value
estima mucho esos pendientes porque eran de su abuela she's very fond of those earrings o she values those earrings highly because they belonged to her grandmother
su piel es muy estimada its skin is highly prized
B (frml) (considerar) (+ compl) to consider, deem (frml)
no estimo necesario que se tomen esas medidas I do not consider it necessary to take those measures, I do not think those measures are necessary
estimé conveniente que otra persona lo sustituyese I considered it advisable for someone else to replace him
C (calcular) ‹valor/costo/pérdidas› to estimate estimar algo EN algo to estimate sth AT sth
el incendio causó pérdidas estimadas en varios millones the fire caused losses estimated at several million
* * *

 

estimar (conjugate estimar) verbo transitivo
1
a)persona› (respetar) to respect, hold … in high esteem (frml);

(tener cariño) to be fond of
b)objetoto value;

su piel es muy estimada its skin is highly prized

2 (frml) (considerar) (+ compl) to consider, deem (frml)
estimar verbo transitivo
1 frml (sentir cariño) to esteem, respect
2 (juzgar, considerar) to consider, think: no lo estimo necesario, I don't think it is necessary
3 (valorar) to appreciate, think highly of: estimo tu ayuda, I appreciate your help
4 (calcular) to estimate
'estimar' also found in these entries:
Spanish:
calcular
English:
deem
- esteem
- estimate
- gauge
- prize
- rate
- see
* * *
estimar
vt
1. [apreciar] [persona] to think highly of, to respect;
[cosa] to value;
estima mucho a sus amigos he values his friends highly;
te estimo mucho, pero esto no te lo puedo permitir I have great respect for you, but I can't allow you to do this;
estimamos enormemente su colaboración we value her help enormously, her help means a great deal to us;
estima su vida en bien poco he has little regard for his own life;
un fruto muy estimado en la cocina oriental a fruit that is highly prized in oriental cooking
2. [evaluar] to value;
estimar el valor de algo to estimate the value of sth;
han estimado que las pérdidas superan los cien millones the losses are estimated to be over a hundred million
3. Formal [creer] to consider, to deem;
no estimó necesario realizar declaraciones she didn't consider o deem it necessary to make any statement
4. [aceptar] [solicitud] to accept;
[querella, demanda] to uphold
See also the pronominal verb estimarse
* * *
estimar
v/t
1 respect, hold in high regard;
estimar (en) poco not think much of
2 (considerar)
:
estimo conveniente que I consider it advisable to
3 (calcular)
:
estimar en estimate at; objeto value at
* * *
estimar vt
1) apreciar: to esteem, to respect
2) evaluar: to estimate, to appraise
3) opinar: to consider, to deem

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • estimar — em estimaram em mil o número de monos. estimar como estimo o como irmão. estimar por estimo o pela sua sinceridade …   Dicionario dos verbos portugueses

  • estimar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: estimar estimando estimado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. estimo estimas estima estimamos estimáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • estimar — v. tr. 1. Ter em estima ou em estimação. 2. Folgar com, sentir prazer por. = GOSTAR 3. Avaliar; ter em conta. 4.  [Marinha] Fazer a estima. • v. pron. 5. Tratar se com estimação. 6. Prezar se.   ‣ Etimologia: latim aestimo, are, fixar o preço ou… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • estimar — verbo transitivo,prnl. 1. Dar (una persona) valor o importancia a [una persona o una cosa]: Estima en poco su vida. No estima en mucho su obra y por eso la destruye. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • estimar — (Del lat. aestimāre). 1. tr. Apreciar, poner precio, evaluar algo. 2. Juzgar, creer. 3. Hacer aprecio y estimación de alguien o de algo. U. t. c. prnl.) …   Diccionario de la lengua española

  • estimar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Sentir afecto por alguien; valorar o apreciar las cualidades de una persona: estimar a los amigos, Estima mucho a su profesor 2 Calcular el precio de algo o reconocer su valor; juzgar alguna cosa o considerarla en… …   Español en México

  • estimar — (Del lat. aestimare, apreciar, juzgar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Tener una persona cariño o afecto por una persona o una cosa: ■ estima mucho a ese amigo; se estimaban mucho desde pequeños. SINÓNIMO apreciar querer ► verbo transitivo 2… …   Enciclopedia Universal

  • estimar — {{#}}{{LM E16544}}{{〓}} {{ConjE16544}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16977}} {{[}}estimar{{]}} ‹es·ti·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Apreciar o valorar: • Me molesta que no estimen mi trabajo. Te estimas en poco, porque estás acomplejado.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • estimar — Aunque la Academia haya aceptado ya estimar en el sentido de apreciar, poner precio, evaluar algo , es preferible no abusar de esta voz y utilizar el verbo calcular. Debemos evitar este anglicismo en frases tales como, ...en una media estimada… …   Diccionario español de neologismos

  • estimar — (v) (Básico) evaluar o juzgar algo, calcular su valor Ejemplos: Se estima que la tormenta causó daños por valor de 5.000 euros. Tienes que estimar el dinero que tienes para planear los gastos. Sinónimos: pensar, creer, suponer (v) (Básico) tener… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • estimar — estima estimer; apprécier. Estimar mai : préférer > Estimi mai m enanar d ora : je préfère partir de bonne heure. voir considerar, crèire, presar …   Diccionari Personau e Evolutiu

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”